Materiał Partnera Rzetelny tłumacz, czyli jaki?

Rzetelny tłumacz, czyli jaki?

Niezależnie od swojej specjalizacji, tłumacz pełni niezwykle odpowiedzialne zadania, które wymagają od niego nie tylko szeregu określonych kompetencji, ale także odpowiednich predyspozycji do wykonywania tego zawodu. Jeśli potrzebujemy tłumaczeń, to warto zastanowić się, co właściwie cechuje dobrego tłumacza po, by dokonać jak najlepszego wyboru w tej kwestii. Zapraszamy do lektury artykułu.

Świetne kwalifikacje

Dobry tłumacz musi przede wszystkim posiadać doskonałe kwalifikacje uprawniającego go do wykonywania zawodu tłumacza zwykłego lub innej specjalizacji. Oznacza to wyższe wykształcenie zdobyte na studiach na kierunku filologia angielska ze specjalizacją tłumaczeniową lub wysokie umiejętności językowe nabyte np. na kursach lub zagranicą poparte zdobyciem certyfikatu językowego (najlepiej C1).

Zdobycie takiego wykształcenia lub certyfikatu daje pewne podstawy, choć oczywiście nie są to wszystkie potrzebne tutaj składowe. Jeśli natomiast mowa o tłumaczeniach przysięgłych, to tłumacz przysięgły oprócz wyżej wymienionych kompetencji musi jeszcze ukończyć pozytywnie kurs na tłumacza przysięgłego oraz wieńczący go egzamin końcowy składający się z części teoretycznej i praktycznej.

Doskonałe umiejętności językowe

Doskonałe umiejętności językowe zarówno z zakresu języka (lub języków) obcych, jak i języka ojczystego to kolejna niezwykle istotna cecha dobrego tłumacza takiego, jak pracownicy sprawdzonego Biura Tłumaczeń Rotas. Chodzi tu nie tylko o świetną znajomość zasad gramatyki oraz terminologii, ale także doskonałe wyczucie językowe i bogate słownictwo objawiające się trafnym doborem słów, znajomością gramatyki opisowej i porównawczej, a także związków frazeologicznych, idiomów oraz znajomością stylu i kontekstu kulturowego danego kraju obcojęzycznego. Aby dobrze orientować się w kulturze danego kraju, trzeba się tym dodatkowo interesować i śledzić nowinki oraz wiadomości z tym związane. Natomiast w przypadku tłumaczeń specjalistycznych dany tłumacz musi posiadać także obszerną wiedzę na temat danej dziedziny oraz jej terminologii, jak również dużą wiedzę merytoryczną.

Cechy, jakie musi posiadać dobry tłumacz

Powstaje więc pytanie, jakie cechy charakteru musi posiadać dobry tłumacz? Musi on być osobą komunikatywną, terminową, a także odporną na stres i umiejącą pracować pod presją czasu (szczególnie w przypadku tłumaczy ustnych). Ponadto, taką osobę powinna cechować świetna pamięć, duża kultura osobista, skrupulatność, sumienność, dokładność, umiejętność szybkiego reagowania i sprawnego wyszukiwania potrzebnych informacji, dobra koncentracja, jak również umiejętność słuchania.

Opracowanie:

Rotas Biuro tłumaczeń

Zgorzelec , Kościuszki 34

Podziel się