Materiał Partnera Czym kierować się przy wyborze biura tłumaczeń?

Czym kierować się przy wyborze biura tłumaczeń?

Wybór odpowiedniego biura tłumaczeń, które wykona powierzone zadanie z należytą starannością jest bardzo ważny! Niestety spora część społeczeństwa nie zwraca uwagi na tę kwestię i zanosi pismo do przetłumaczenia pierwszej, lepszej firmie, która znajduje się w pobliżu. Taka droga daleko Cię nie zaprowadzi! Poznaj podstawowe kryteria, jakie musisz dokładnie przeanalizować zanim zdecydujesz się na skorzystanie z usług danej firmy!

Czym kierować się przy wyborze tłumacza?

  • sprawdzenie opinii o danej firmie - najlepszym źródłem tego typu informacji są bliscy (oni zawsze szczerze wyrażą opinię). Ponadto dobrym źródłem uzyskania opinii na temat konkretnych firm jest internet. Jednak tutaj musisz mieć na uwadze, że nie wszystkie opinie będa konstruktywne. Najlepszym sposobem jest przejrzenie strony klienta, a także sprawdzenie rankingu najlepiej ocenianych biur tłumaczeń w Twojej miejscowości!
  • porównanie usług - zanim zdecydujesz się na wybór właściwego biura, powinieneś dokonać porównania ofert firm, które bierzesz pod uwagę (w tym przypadku będą to biura tłumaczeń). Być może niektóre z nich nie mają w swojej ofercie interesującej Cię usługi. W takim wypadku, udając się tam stracisz swój czas
  • doświadczenie na rynku - jest to niezwykle ważne kryterium, które ma znaczenie nie tylko w przypadku wyboru biura tłumaczeń, ale każdej innej firmy. Im większe doświadczenie posiada firma  w prowadzeniu działalności, tym możesz być bardziej pewny jakości świadczonych usług. W końcu fakt, że biuro istnieje już na rynku kilkanaście lat i wciąż ma klientów, musi oznaczać, że jakość wykonywanych tłumaczeń jest naprawdę wysoka!
  • porównanie kosztów poszczególnych usług - warto poprosić kilka biur tłumaczeń o przygotowanie przykładowego kosztorysu prac. Wtedy będziesz mógł porównać, która oferta jest najbardziej opłacalna! Pamiętaj jednak, że to nie cena, a jakość powinna grać główną rolę
  • odpowiednie certyfikaty oraz dyplomy - warto zwrócić uwagę, czy firma posiada certyfikaty, które potwierdzają uzyskanie konkretnych umiejętności. Im więcej takich certyfikatów, tym lepiej!
  • wypróbowanie jakości usług - jeżeli poszukujesz biura, które przetłumaczy długie pismo (takie składające się z kilkudziesięciu stron), warto wysłać kilku firmom kawałek tekstu, aby go przetłumaczyła. Wtedy będziesz miał możliwość dokonania porównania poszczególnych próbek, a następnie oceny, czy tłumaczenie zostało wykonane prawidłowo!
Jest kilka kwestii, które powinieneś wziąć pod uwagę zanim wybierzesz konkretne biuro tłumaczeń. Warto poświęcić trochę czasu na zdobycie tych informacji, niż później ponosić konsekwencje złego wyboru.

Opracowanie:

Erida Biuro Tłumaczeń Agnieszka Ostrowska-Basińska

Płońsk , Wolności 21

Podziel się