Artykuł sponsorowany Samochód z Niemiec. Jakie dokumenty musi przetłumaczyć tłumacz przysięgły Aldona Czaińska?

Samochód z Niemiec. Jakie dokumenty musi przetłumaczyć tłumacz przysięgły Aldona Czaińska?

Sprowadzanie samochodów, szczególnie od naszych zachodnich sąsiadów to bardzo popularna praktyka. Ale nie ma się czemu dziwić. Niemieckie samochody to synonim wysokiej jakości i niezawodności, a jednocześnie zachęcają one atrakcyjnymi cenami. Jednak jak każdy inny samochód, tak i ten sprowadzony należy zarejestrować, a to wymaga dopełnienia formalności. Jakich? Co musi przetłumaczyć tłumacz przysięgły Aldona Czaińska?

Jakie dokumenty są potrzebne do rejestracji samochodu z zagranicy?

Chociaż kupowanie samochodów z Niemiec jest popularne i dość proste, trzeba pamiętać, że zanim będzie można jeździć nimi po drogach, konieczna jest rejestracja. To natomiast proces, który wymaga skompletowania szeregu dokumentów i załatwienia wielu formalności. Najważniejszy jest oczywiście dowód nabycia pojazdu, a więc umowa, faktura lub inny rachunek. Oprócz tego należy posiadać potwierdzenie opłaty podatku akcyzowego za sprowadzony samochód. Niezbędny jest również ​​dowód rejestracyjny pojazdu, ubezpieczenie oraz aktualne badania techniczne. Jeśli nie ma badań, są niekompletne lub samochód jest powypadkowy, konieczne będzie odwiedzenie stacji kontroli pojazdów. Nie można też zapomnieć o tablicach rejestracyjnych.

Warto już na etapie kompletowania dokumentów rozejrzeć się za profesjonalnym tłumaczem przysięgłym, który zajmie się przełożeniem oficjalnych dokumentów z języka niemieckiego na polski. W Świdnicy taką osobą jest Aldona Czaińska posiadająca wieloletnie doświadczenie jako tłumacz przysięgły. Doświadczony tłumacz, który już od lat zajmuje się pisemnymi tłumaczeniami dokumentów samochodowych to gwarancja, że wszelkie tłumaczenia będą wykonane rzetelnie i zgodnie z oryginałem. Z kolei wskutek tego cały proces rejestracji przebiegnie bez problemów.

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Jaki dokumenty muszą zostać przetłumaczone, aby móc zarejestrować samochód w Polsce? Wszelkie poświadczające transakcję, prawo własnościowe do samochodu oraz zawierające informację o pojeździe. A więc do biura tłumaczeń Aldony Czaińskiej należy zgłosić się, żeby przetłumaczyć przede wszystkim umowę kupna-sprzedaży auta. Konieczne jest również tłumaczenie z języka niemieckiego karty pojazdu oraz jego dowodu rejestracyjnego, a także innych ważnych dokumentów sporządzonych w języku obcym. Wybierając biuro tłumaczeń, warto zwrócić uwagę na jego renomę. Zaletą tego prowadzonego przez Aldonę Czaińską jest sprawna realizacja zleceń. Dzięki temu proces rejestracji samochodu przebiega szybciej i w niedługim czasie można zacząć użytkować pojazd.

Podziel się

Szukamy klientów

Podpowiadamy jak zdobyć klientów. Sprawdź!

Reklamuj się u nas