Artykuł sponsorowany Potrzebujesz przekładu dokumentów urzędowych? Zapoznaj się z ofertą Kancelarii Hanny Dmowskiej-Zielińskiej

Potrzebujesz przekładu dokumentów urzędowych? Zapoznaj się z ofertą Kancelarii Hanny Dmowskiej-Zielińskiej

Nawet przy bardzo dobrej znajomości języka angielskiego w wielu sytuacjach będziemy musieli skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Przekład dokumentów o znaczeniu prawnym wymaga bowiem opatrzenia specjalną pieczęcią, bez której nie zostaną one zaakceptowane przez instytucje czy urzędy. Jeśli zależy nam na błyskawicznej realizacji zleceń oraz wysokiej precyzji tłumaczeń, szczególnie warto zapoznać się z ofertą Kancelarii Hanna.

Postaw na ekspertów

Zawód tłumacza przysięgłego cieszy się wysokim zaufaniem publicznym i należy go odróżnić od pracy zwykłego lingwisty. Jak podkreśla przedstawiciel Kancelarii Hanny Dmowskiej-Zielińskiej,która prężnie funkcjonuje w branży translatorskiej od ponad trzydziestu lat:

Przekłady wielu dokumentów urzędowych wymagają uwierzytelnienia. Autentyczność tłumaczeń aktów małżeństwa dyplomów, dowodów rejestracyjnych czy zaświadczeń lekarskich musi zostać formalnie potwierdzona, a mogą to zrobić wyłącznie osoby wpisane do rejestru prowadzonego przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tzw. tłumaczenia poświadczone zawierają urzędową pieczęć i podpis uprawnionego specjalisty, przez co honorują je sądy i inne instytucje państwowe.

Współcześnie korzystanie z usług translatorów nie przysparza żadnych kłopotów. Jeśli nie mamy sposobności, aby udać się osobiście do eksperta, zlecenia można mu przesłać drogą elektroniczną. Takie rozwiązanie to bez dwóch duża oszczędność czasu, który jak wiadomo jest na wagę złota. Jeśli zaś chodzi o stawki przekładu, te zazwyczaj ustalane są w sposób indywidualny, lecz z pewnością mocno nie nadszarpną posiadanego budżetu. Niezwykle korzystny stosunek jakości do ceny usług gwarantuje Kancelaria Tłumacza Przysięgłego Hanna z siedzibą w miejscowości Konstancin-Jeziorna. Specjalizuje się ona w tłumaczeniach  z języka angielskiego, włoskiego, francuskiego i niemieckiego, stawiając za priorytet satysfakcję interesantów.

Usługi szyte na miarę potrzeb klientów

Opisywane biuro tłumaczeń to miejsce, w którym  pasja łączy się z profesjonalizmem. Podmiot obsługuje zarówno klientów indywidualnych, jak i firmy bądź też instytucje publiczne, realizując zadania w ramach wcześniej ustalonych terminów. Wszyscy bez wyjątku otrzymują kompleksową pomoc w zakresie tłumaczenia tekstów o zróżnicowanym charakterze. Warto nadmienić, że Kancelaria zajmie się także opracowaniem dokumentów, które nie potrzebują urzędowego poświadczenia. Można jej zatem zlecić przekład treści projektów budowlanych, medycznych publikacji, umów handlowych czy instrukcji obsługi urządzeń przemysłowych. Wykwalifikowana i doświadczona kadra podmiotu dba o poprawność tłumaczeń pod względem gramatycznym, składniowym, interpunkcyjnym, a także merytorycznym. Nic zatem dziwnego, że firma cieszy się samymi pozytywnymi opiniami i jest uważana za solidnego partnera do współpracy.

Podziel się

Szukamy klientów

Podpowiadamy jak zdobyć klientów. Sprawdź!

Reklamuj się u nas